1. Wybierz produkt: tłumaczenie przysięgłe – akt urodzenia
Pierwszym krokiem jest wybór odpowiedniej usługi, czyli tłumaczenia przysięgłego aktu urodzenia.
To właśnie ta forma przekładu ma moc urzędową i jest honorowana przez urzędy, ambasady, sądy, uczelnie i inne instytucje publiczne.
2. Wybierz tryb realizacji
W zależności od potrzeb możesz wybrać:
-
Standard (24–48h) — najczęściej wybierana opcja.
-
Ekspres (do 12h) — idealna, jeśli dokument jest pilnie potrzebny do urzędu lub wyjazdu.
Tryb realizacji wpływa na cenę i termin dostawy, dlatego warto wybrać go zgodnie z indywidualną sytuacją.
3. Załącz dokument
Możesz przesłać:
-
skan PDF,
-
zdjęcie w dobrej jakości (telefon wystarczy),
-
kopię elektroniczną otrzymaną z urzędu.
Nie musisz dostarczać oryginału, o ile urząd nie wymaga papierowej wersji tłumaczenia.
4. Opłać zamówienie
Płatność online pozwala natychmiast rozpocząć realizację zlecenia.
Po zaksięgowaniu tłumacz przysięgły przystępuje do pracy nad dokumentem.
5. Wybierz formę tłumaczenia:
- PDF online z podpisem kwalifikowanym tłumacza — w pełni akceptowany przez urzędy.
-
Papierowe z pieczęcią — tradycyjny dokument opatrzony pieczęcią tłumacza.
6. Określ sposób dostawy (dla wersji papierowej)
Jeśli wybierasz tłumaczenie fizyczne, możesz wskazać preferowany sposób dostawy:
-
kurier,
-
paczkomat,
-
list polecony,
-
odbiór osobisty.
FAQ
Czy wystarczy skan aktu urodzenia?
Tak, większość tłumaczeń przysięgłych wykonywana jest na podstawie skanu lub zdjęcia.
Czy tłumaczenie online ma moc prawną?
Tak — PDF z podpisem kwalifikowanym jest równoważny wersji papierowej i akceptowany przez urzędy.
Czy mogę zamówić tłumaczenie dla kogoś?
Tak — jeśli masz dostęp do dokumentu, możesz zlecić tłumaczenie w imieniu innej osoby.
Zobacz też:
Zamów tłumaczenie aktu urodzenia online – szybko, pewnie i w pełni zgodnie z wymaganiami urzędów.