Zupełny akt urodzenia (adnotacje, wzmianki) - tłumaczenie przysięgłe z polskiego na angielski
Wystaw opinię o produkcie
Tłumaczenie przysięgłe zupełnego aktu urodzenia (nowa wersja - patrz zdjęcia wzoru 1 i 2) z j. polskiego na j. angielski, zawierający wypełnione sekcje "wzmianki" i/lub "adnotacje".
Chcąc kupić ten produkt należy:
- załączyć dokument do tłumaczenia – musi być zgodny ze wzorem tego produktu
- wybrać czas realizacji - ilość dni roboczych w ciągu, których wykonamy tłumaczenie. Zwróć proszę uwagę, że cena zależy od wybranego terminu realizacji.
- wybrać format w jakim chcesz otrzymać tłumaczenie:
- poświadczone elektronicznie (tylko wersja elektroniczna – wysyłka tylko mailowo), albo
- wersję drukowaną z pieczątką i podpisem (skan + wysyłka oryginałów wybraną metodą,
- wybrać dogodną metodę dostawy
Wybierz wariant produktu:
Poszczególne warianty mogą różnić się ceną
Kod produktu: 30B7-16133_20251124010452
Cechy produktu
Tłumaczenie przysięgłe
- Możliwość wykonania kopii tłumaczenia przysięgłego TAK
- Możliwość tłumaczenia dodatkowo Apostille TAK
- Możliwość tłumaczenia dodatkowo Poświadczenia Notariusza TAK
Opis
Tłumaczenie przysięgłe z polskiego na angielski – zupełny akt urodzenia (z adnotacjami i wzmiankami)
Profesjonalne tłumaczenie przysięgłe zupełnego aktu urodzenia z języka polskiego na angielski, obejmujące wszystkie elementy dokumentu: dane osobowe, informacje urzędowe, adnotacje, wzmianki dodatkowe oraz treści marginalne. Tłumaczenie wykonywane jest przez tłumacza przysięgłego języka angielskiego, zgodnie z obowiązującymi przepisami i standardami poświadczania dokumentów urzędowych.
Usługa jest przeznaczona dla osób potrzebujących oficjalnego, urzędowo uznawanego tłumaczenia do celów administracyjnych, prawnych, rodzinnych, imigracyjnych, edukacyjnych lub międzynarodowych procedur rejestracyjnych.
Co otrzymujesz
-
tłumaczenie przysięgłe w formie papierowej lub elektronicznej (zgodnie z wyborem)
-
dokument opatrzony pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego
-
pełną zgodność z wymaganiami urzędów w Polsce i za granicą
-
terminową realizację i profesjonalną obsługę
-
osoby składające dokumenty w urzędach zagranicznych
-
osoby przygotowujące dokumenty do procedur imigracyjnych
-
rodzice rejestrujący dziecko za granicą
-
osoby potrzebujące tłumaczenia do celów prawnych lub rodzinnych
Pamiętaj !
Nie kupuj tego produktu, jeśli Twój dokument do tłumaczenia wygląda inaczej niż zdjęcie wzoru.
Poszukaj w sklepie odpowiednika Twojego dokumentu. Jeśli masz problem z jego znalezieniem, możesz przesłać nam Twój dokument do wglądu na adres shop@bigletter.pl. Pomożemy ci wybrać odpowiedni dla Ciebie produkt bądź przygotujemy indywidualną wycenę.
Popularne zapytania klientów: tłumaczenie przysięgłe polski angielski, zupełny akt urodzenia tłumaczenie, akt urodzenia z adnotacjami i wzmiankami, tłumacz przysięgły język angielski, tłumaczenie dokumentów osobowych, certified translation Polish English, full birth certificate translation, birth certificate with annotations, official document translation, fast certified translation.
Opinie
Jeśli dodałeś/-aś recenzję, a nie pojawiłą się na liście, być może oczekuje na moderację.