Przejdź do głównej treści
Zamknij wyszukiwarkę Wyczyść Szukaj
Produkty w koszyku: 0. Zobacz szczegóły

Twój koszyk jest pusty

Zupełny akt urodzenia (adnotacje, wzmianki) - tłumaczenie przysięgłe z polskiego na niemiecki

Przejdź do sekcji Opinie

Tłumaczenie przysięgłe zupełnego aktu urodzenia (nowa wersja - patrz zdjęcia wzoru 1 i 2) z j. polskiego na j. niemiecki, zawierający wypełnione sekcje "wzmianki" i/lub "adnotacje".

Chcąc kupić ten produkt należy:

  • załączyć dokument do tłumaczenia – musi być zgodny ze wzorem tego produktu
  • wybrać czas realizacji - ilość dni roboczych w ciągu, których wykonamy tłumaczenie. Zwróć proszę uwagę, że cena zależy od wybranego terminu realizacji.
  • wybrać format w jakim chcesz otrzymać tłumaczenie:
    • poświadczone elektronicznie (tylko wersja elektroniczna – wysyłka tylko mailowo), albo
    • wersję drukowaną z pieczątką i podpisem (skan + wysyłka oryginałów wybraną metodą,
  • wybrać dogodną metodę dostawy

Przejdź do pełnego opisu
Cena 300,00 zł

Wybierz wariant produktu:

Poszczególne warianty mogą różnić się ceną

Wybierz 3 dni robocze 2 dni robocze 1 dzień roboczy
Wybierz poświadczenie elektroniczne wersja drukowana z pieczątką i podpisem
Wybierz niepotrzebne kopie Jedna (1) kopia Dwie (2) kopie Trzy (3) kopie Cztery (4) kopie Pięć (5) kopii
szt.
Dostępność:
duża ilość

Cechy produktu

Tłumaczenie przysięgłe

  • Możliwość wykonania kopii tłumaczenia przysięgłego TAK
  • Możliwość tłumaczenia dodatkowo Apostille TAK
  • Możliwość tłumaczenia dodatkowo Poświadczenia Notariusza TAK

Opis

Tłumaczenie przysięgłe z polskiego na niemiecki – zupełny akt urodzenia (z adnotacjami i wzmiankami)

Usługa obejmuje wykonanie tłumaczenia przysięgłego zupełnego aktu urodzenia z języka polskiego na niemiecki, wraz z pełnym odwzorowaniem wszystkich elementów dokumentu: treści głównej, adnotacji, wzmianek dodatkowych, wpisów marginalnych oraz formuł urzędowych. Tłumaczenie sporządza tłumacz przysięgły języka niemieckiego, dzięki czemu dokument zyskuje moc urzędową i jest akceptowany przez instytucje w Niemczech, Austrii, Szwajcarii oraz innych krajach niemieckojęzycznych.

Ten wariant jest przeznaczony dla osób, których akt urodzenia zawiera dodatkowe wpisy — np. dotyczące małżeństwa, uznania ojcostwa, zmiany nazwiska lub innych decyzji administracyjnych.

Zakres tłumaczenia

  • pełna treść zupełnego aktu urodzenia

  • wszystkie adnotacje i wzmianki urzędowe

  • pieczęcie, podpisy i formuły rejestracyjne

  • wierne odwzorowanie struktury dokumentu

  • tłumaczenie poświadczone podpisem i pieczęcią tłumacza przysięgłego

 

Dlaczego warto wybrać tę usługę

  • dokument akceptowany przez urzędy w krajach niemieckojęzycznych

  • zgodność z wymaganiami procedur meldunkowych, rodzinnych, imigracyjnych i prawnych

  • pełne tłumaczenie także dodatkowych wpisów, które często są kluczowe w postępowaniach zagranicznych

  • profesjonalne opracowanie i terminowa realizacja

Pamiętaj !
Nie kupuj tego produktu, jeśli Twój dokument do tłumaczenia wygląda inaczej niż zdjęcie wzoru.
Poszukaj w sklepie odpowiednika Twojego dokumentu. Jeśli masz problem z jego znalezieniem, możesz przesłać nam Twój dokument do wglądu na adres shop@bigletter.pl. Pomożemy ci wybrać odpowiedni dla Ciebie produkt bądź przygotujemy indywidualną wycenę.

Najczęściej wyszukiwane informacje: tłumaczenie przysięgłe polski niemiecki, tłumaczenie aktu urodzenia na niemiecki, zupełny akt urodzenia tłumaczenie, tłumaczenie z adnotacjami i wzmiankami, tłumacz przysięgły niemiecki, Übersetzung Geburtsurkunde vollständig, beglaubigte Übersetzung Polnisch Deutsch, Geburtsurkunde mit Randvermerken, amtliche Übersetzung Deutsch, schnelle beglaubigte Übersetzung

Opinie

Liczba ocen: 0
Oceń i opisz